Kyôgen 1 «Les fourberies de Suppa»
This post is also available in: 日本語 (Japonais) English (Anglais)
Les fourberies de Suppa
trois actes de Kyôgen
adaptation de la pièce de Molière « les Fourberies de Scapin » (1671)
Pour voir le livre imprimé (l’impression à la demande) allez à la page Amazon en cliquant l’image ci-dessous.
l’avant-première
Profitez « Les fourberies de Suppa » en aperçu.
Cet aperçuBiB/i(EPUB READER on your Website)est autorisé à utiliser par M. Satoshi Matsushima.
Synopsis
«Les fourberies de Suppa »est l’adaptation de la pièce comique « les fourberies de Scapin » de Molière, acteur, dramaturge et organisateur théâtral français au 17e siècle, pour la faire revivre comme une pièce de Kyôgen, art traditionnel japonais. L’adaptateur assimile Suppa au serviteur Scapin, arnaqueur célèbre au Japon de la période de guerres et fait apparaître Taro Kaja et Jiro Kaja.
Le premier acte
Le daimyô [seigneur local], le maître de vassal Taro Kaja avait parti au voyage par le navire il y a deux mois avec l’armateur, le maître de suivant Jiro Kaja. Taro Kaja apprit qu’ils retournent en interrompant le voyage. Il est vraiment embarrassé de savoir que son maître va le marier avec la fille de l’armateur, parce qu’il s’est secrètement marié la femme appelée Ruri. Suivant Suppa, confié par Taro Kaja, essaye d’arrache-pied de persuader le daimyô s’en va sans être convaincu. Jiro Kaja apparaît en ce temps.
Le deuxième acte
La relation entre l’armateur et le daimyô est tombée dangereuse, parce que le mariage de Taro Kaja a été perturbé. L’armateur ordonne le confinement pour le harceler de questions, en refusant sa flatterie.
Jiro Kaja, s’indignant contre Suppa, le presse de questions, celui-ci dit que la crise de la demande de rançon est imminente à Ayame, amante de Jiro kaja. Jiro Kaja, frileux, demande à son gré la solution à Suppa, qui est furieux à aon maître tout d’abord, a trouvé à la fin, la solution pour sauver Jiro Kaja et Taro Kaja.
Le daimyô est furieux d’entendre la somme d’argent déraisonnable à l’amiables contre le frère de Ayame. Jiro Kaja vient en habillé à l’assassin. Ld daimyo, surpris de l’attitude menaçante de l’adversaire qui manie l’épée, est obligé de payer l’argent à vie avec regret.
L’armateur apparaît là dans la scène.
Suppa lui mijote une histoire que Jiro Kaja qui à la légère a monté dans le navire en Inde est réclamé une rançon d’une grosse somme. Il a réussi à escroquer de l’argent à l’armateur.
Le troisième acte
Ayame dans l’espoir que son mariage avec Jiro Kaja est officiellement autorisé est le même sort que Ruri mariée avec Taro Kaja. Cependant, bien que Ruri est de bonne naissance, Ayame est une orpheline.
Suppa lui souffle une mensonge que le frère de Ruri qui est le tueur professionnel cherche l’armateur qui tente de faire divorcer Ruri de Taro Kaja pour le marier avec sa propre fille. Le mensonge se dévoile avant peu.
L’armateur et le daimyo réclament à cor et à cri à se venger de Suppa, mais sont informés que Ruri, la fille de l’armateur était morte de détresse de voyage en bateau à Nanba de Hakata.
Taro Kaja, Jiro Kaja, Ruri et Ayame entrent en scène. Tout le monde se rassemble. Taro Kaja avoue qu’il ne veut pas se marier avec la fille de l’armateur, il veut se marier avec Ruri mais Ruri est la fille de l’armateur elle-même qu’on croyait morte. Non seulement cela, Ayame a été trouvée la faille du daimyô elle-même qu’on croyait morte, kidnappée par le troupe de baladins de tournée. Elle n’est qu’une partenaire irremplaçable pour Jiro Kaja. C’est un heureux dénouement. Il est inutile de dire que Suppa est complètement pardonné par le daimyô et l’armateur.