新訳『ペスト』
This post is also available in: English (英語) Français (フランス語)
新訳『ペスト』
著者 アルベール・カミュ
印刷書籍(プリントオンデマンド)
現在(2019年2月)弊社の印刷書籍は一部を除きプリントオンデマンドでご購入いただけます。プリントオンデマンドによる印刷本は下の画像をクリックするとそれぞれのページにジャンプします。
この新訳『ペスト』は、新型コロナウィルスが人類史上初めて全世界に蔓延した新しいウィルスがなかなか収束しない中で、アルベール・カミュの『ペスト』が改めて話題になったことが引き金である。第二次世界大戦直後の1947年にフランスで出版され、1950年に日本語訳が出た『ペスト』は、当時、戦争やロシア革命やユダヤ人問題といった国家間の対立に背を向けた時代錯誤の小説と思われた。短期間の日本語訳の翻訳力には頭が下がるが、どうしても時代背景を反映した古色と情報不足は否定できないのも確かだ。
当時、東西冷戦や紛争の中に埋没した『ペスト』は、実は、政治思想や体制の異なる国々に、いわば平等に災厄をばらまく病気が蔓延するという未曾有の出来事が起こりうることを予言していた。今日のコロナ禍のなかで、われわれはその先見性に改めて驚いた。
原文を最後まで読みすすめると、アルベール・カミュが今、自分たちが見ている世界の現状を予知しているかのような作品を73年も前に書いていることに感動を新たにした。今回、この新訳をもって同時代の日本人の皆さんにもう一度『ペスト』を読み返してもらう機会にしていただければ幸いである。
試し読み