Scène de plagiat

This post is also available in: ja日本語 (Japonais) enEnglish (Anglais)

Scène de plagiat

Mako Takahama

  • ASIN:B0736N2KJM

Pour voir le livre imprimé (l’impression à la demande) allez à la page Amazon en cliquant l’image ci-dessous.


La répétition de «Jeanne d’Arc », écrit par une écrivain débutante Rina Mitsuhashi, commence par la mise en scène de Makoto Sakade au Théâtre France à l’arrondissement Shinjuku (Shinjuku-ku), à Tokyo, au Japon.

Sakade s’est approché de Mamiko Takai, dramaturge expert pour consultation, car il ne pouvait pas accepter le contenu du scénario. C’est, pour ainsi dire, que la merveilleuse seconde moitié est greffée par la force à la première moitié pauvre. Sakade a réécrit la première moitié maladroite et fixé l’aspect général d’une certaine manière, mais il sent quelque chose qui n’est pas divisible. Mamiko a demandé conseil à Yamamura, professeur à l’Université de Kamakura.

Après avoir lu le texte de Mitsuhashi, Yamaura est allé au Musée du Théâtre de Culture pour le vérifier avec ceux de feu Aki Tozaki et a trouvé la seconde moitié, les quatrième et le cinquième actes sont la copie exacte de son texte initial.

Il a demandé à Fuyu Tsuzaki, héritière qui vit à Karuizawa, de permettre de mettre la pièce sur la scène en collaboration avec Makoto Sakade et Aki Tsuzaki en supprimant le nom de Rina Mitsuhashi. La personne qui a permis à Rina Mitsuhashi d’écrire le scénario était Harukichi Sasabe, directeur de l’Association théâtrale du Japon et c’est un secret de Polichinelle que Rina Mitsuhashi est sa maîtresse.

Une semaine s’est écoulée depuis le premier jour de la représentation de Jeanne d’Arc. Chaque journal et télévision l’annonce tous les jours.

Cependant, la colère de Rina Mihashi ne se calme pas. Loin de se repentir du crime de plagiat, elle est toujours obsédée par sa « Jeanne d’Arc ».

Teruyama et Sasabe qui connaissent ce fait ne peuvent pas lui pardonner. Teruyama pour le détournement du plagiat et des frais de voyage, Sasabe pour ce qu’elle aime Seriyama. Le dernier jour de  « Jeanne d’Arc », l’actrice principale Yuki Kawada n’apparaît pas sur la scène.

Heureusement, la nouvelle actrice, Yumiko Arai, a essayé sa substitution et terminé en toute sécurité le quatrième acte. Dans le cinquième acte, le plate-forme d’exécution où Jeanne d’Arc était attaché a soudainement tombé. La scène a subi une grande confusion. Rina Mitsuhashi visant à relancer par « Jeanne d’Arc » a menacé Arai Yumiko et a changé son rôle.


Lecture d’essai

S’il vous plaît profiter de « Scène de plagiat » en aperçu.

Scène de plagiat

Cet aperçuBiB/i(EPUB READER on your Website)est autorisé à utiliser par M. Satoshi Matsushima.


EPUB sites

Cliquez sur l’icône ci-dessous, pour aller à la page du site.

iBooks
Rakuten kobo  Google Play