Kean ou désordre et génie
This post is also available in: 日本語 (Japonais) English (Anglais)
Kean ou désordre et génie
Drame en 5 actes en prose par Alexandre Dumas traduite par Hitoshi Nakata
- ASIN:
« Kean ou désordre et génie »(première de 1953), adapté par Sartre, a déjà été traduit en japonais, mais il s’agit de la première traduction japonaise de la version originale de Dumas.
Année de publication 1836 pour la version originale, représentée pour la première fois au Théâtre des Variétés le 31 août 1836 – 1953 pour la version de Jean-Paul Sartre.
Cette pièce met en scène la vie de ce dernier, qui d’une part est adulé par le public et recherché par la bonne société anglaise – jusqu’au prince de Galles qui affecte de le traiter en ami – et qui d’autre part se sent éternellement marginal et exclu. Le « monde » le considère comme un simple amuseur, et Kean lui-même ne peut, en dépit de ses considérables revenus, se défaire de son goût pour la pègre et les cabarets mal famés.
Le premier acte se déroule dans le salon d’Eléna de Koefeld, où le prince de Galles discute des dernières frasques de l’acteur, accusé d’avoir enlevé une riche jeune fille, Anna Damby. Kean lui-même arrive, et, sous couvert d’expliquer qu’il ne connaît pas miss Anna, donne en cachette un rendez-vous à la comtesse de Koefeld.
Voir plus: http://www.dumaspere.com/pages/dictionnaire/kean.html
Lecture d’essai
S’il vous plaît profiter de « Kean ou désordre et génie » en aperçu.
Kean ou désordre et génie
Cet aperçuBiB/i(EPUB READER on your Website)est autorisé à utiliser par M. Satoshi Matsushima.
EPUB sites
Cliquez sur l’icône ci-dessous, pour aller à la page du site.