| 1. Quand retournerez-Vous au Japon? |
| -Peut-être, la semaine prochaine。 |
| 2. Depuis quand êtes-vous à Paris? |
| - J'y suis depuis le 10 avril de cette année. |
| 3. Est-ce que Brigitte est là? |
| -Non, elle n'est pas la, mais quand elle rentrera, elle vous téléphonera. |
| 4. Si elle ne m'appelle pas, est-ce que je lui retéléphonerai? |
| -Non, ce n'est pas la peine. |
| 5. Qu'est-ce qu'il faut dire à Brigitte? |
| -Dit-lui: «Je l'ai beaucoup aimée, mais maintenant je ne l'aime plus! Et je ne lui téléphonerali plus jamais!» |
| 1)あなたはいつ日本にお帰りですか? |
| -多分, 来週です。 |
| 2)あなたはいつからパリにいるのですか? |
| -私は今年の四月十日からいます。 |
| 3) ブリジットはそこにいますか? |
| -いいえ,彼女はここにはいません。でも,彼女が帰ってきましたら,あなたにお電話するでしょう。 |
| 4) もし彼女が私のところに呼びにこなければ,私から彼女にもう一度電話しましょうか? |
| -いいえ,その必要はありません。 |
| 5) ブリジットに何か言わなくてはならないことがありますか? |
| -彼女にこう言って下さい。「私は彼女を随分愛していた。でも,今はもう愛してなんかいない! だから,僕はもう彼女に絶対電話なんか しない!」って。 |