Dossier IV Grammaire

Pronom interrogatif 疑問代名詞(その2)

前置詞の後に使われるとき,人間には à qui est-ce que, その他の場合には à quoi est-ce que を用います。

Vous répondez à l’agent de police.あなたが警官に答えます。

……à qui est-ce que …誰に

A qui est-ce que vous répondez? 誰にあなたが答えるのですか?

Vous pensez à vos vacances. あなたはヴァカンスのことを考えている。

……à quoi est-ce que …何を

A quoi est-ce que vous pensez? 何をあなたは考えているのですか?

Vous parlez de vos amis. 友達について話す。→De qui est-ce que vous parlez?

Vous parlez de vos vacances.De quoi est-ce que vous parlez?

Elle danse avec Jean-Paul. ジャン・ポールと踊る.Avec qui est-ce qu’elle danse?

Il travaille avec un livre.本で勉強する.Avec quoi est-ce qu’il travaille?

 

Adverbe interrogatif 疑問副詞

1) 時間・場所などを表す疑問副詞を見ておきましょう。

時間 quand「いつ」;à quelle heure

Quand est-ce que Jean-Paul arrive? ジャン・ポールはいつ着くのですか?

(より正確には→) A quelle heure est-ce que Jean-Paul arrive? 何時に?

場所 oi「何処に・何処へ」;d’où (de + où)「何処から」

Où est-ce que nous allons? われわれは何処へ行くのですか?

D’où vient-il? 彼は何処から来るのですか?

方法 comment「いかにして」

Comment regarde-t-elle le livre? 彼女はどんな風に本を見ていますか?

combien「どれほど」

Combien de livres avons-nous? われわれは何冊本を持っていますか?.

Combien de temps travaillent-ils? 彼らは何時間働いていますか?

理由 pourquoi「何故」

Pourquoi prend-il un parapluie? 彼は何故傘を持っていったのですか?

2) ou d’ou の用法に慣れるためには,場所に関するいくつかの約束事を見ておく必要があります。まず

1に動詞 aller venir の活用です。

動詞 aller venir の直説法現在形

aller

je vaisnous allons
tu vasvous allez
il va
elle va
ils vont
elles vont

venir

je viensnous venons
tu viensvous venez
il vient
elle vient
ils viennent
elles viennent

3)次は前置詞と定冠詞の縮約についてです。

前置詞 a; de と定冠詞の縮約

前置詞 à は英語の to, in, at にあたります。次に定冠詞が来ると、 à + le au になり、à + les aux になります。発音はいずれも [o](ただし、リエゾンの場合 aux [oz]になります)

Je parle au professeur. 先生に話す

Je parle à la vendeuse. 

Je parle à l’étudiant.店員に

Je parle aux médecins. 医者たちに

Je parle aux étudiants.

前置詞 de à と並ぶフランス語の重要な前置詞です. de の一つの意味は英語の of にあたります。定 冠詞 le, les が来ると du [dɥ] des [de] (ただし, リエゾンの場合は [dez])になります。

Je parle du vendeur. 店員のことを話す

Je parle de la vendeuse. 

Je parle de l’étudiant.

Je parle des médecins, des étudiants.

 

4)次に世界の国名を調べましょう、国名は男性・女性名詞に分かれています。

女性名詞国名(/首都/)

1. l’Allemagne de l’est, Berlin, Allemand

2. l’Allemagne de l’ouest, Bonn, Allemand

3. l’Angleterre, Londres, Anglais

4. l’Autriche, Vienne, Autrichien

5. la Belgique, Bruxelles, Belge

6. l’Espagne, Madrid, Espagnol

7. la France, Paris, Français

8. T’Irlande, Dublin, Irlandais

9. l’Italie, Rome, Italian

10. la Suisse, Berne, Suisse

11. L’Union soviétique (l’URSS, la Russie), Moscou, Russe

男性名詞国名(/首都/)

1. le Canada, Ottawa, Canadien

2. les États-Unis, Washington, Américain

3. l’Israël, Jérusalem, Israélien

4. le Japon, Tokyo, Japonais

5. le Mexique, Mexico, Mexicain

6. les Pays-Bas (la Hollande), La Haye, Hollandais

7. le Portugal, Lisbonne, Portugais

「ある国に行く」、「ある国から来る」という言い方をするとき、国名が女性名詞ならば aller en + 無冠詞の国名、 venir de +無冠詞の国名で言いますが、男性名詞なら aller à + 定冠詞+ 国名、 venir de + 定冠詞 + 国名で言います。

Je vais en France.    Je vais en Espagne.

Vous allez au Japon.   Vous allez aux États-Unis.

Je viens de France.    Je viens d’Espagne.

Vous venez du Japon.  Vous venez des États-Unis.

ただし、l’Israëll’Iranのように母音で始まる男性名詞の国名は、女性名詞と同じようにIl va en Israël. Il vient d’Israël. のように言います。

都市は男女の区別がありません。ですから、 Elle va à Washington. Elle vient de Bruxelles [brɥsel] (または[brɥksel]) と言います。

~人の女性形は子音で終わる単語にはeをつけます。 Allemande, Anglaise, Espagnole. -ien で終わる単語は -ienne になります。: Autrichienne. e のついている単語は男女同形です。

aller venir の用法を表にしてまとめてみましょう。

Passé récent 近接過去とfuture proche 近接未来

「近接過去は英語の have just done にあたり「したばかりだ」, 近接未来は be going to「するところだ」に あたるものです。

Allez-vous déjeuner? (Are you going to have lunch?) 昼食を食べますか。

-Non, je viens de manger. (No, I have just eaten.) いいえ,済ませたばかりです。

近接過去 venir de + infinitif 不定詞, Je viens de commencer le travail.

近接未来 aller + infinitif 不定詞 Je vais bien étudier le français.

人称代名詞 on の用法

on という代名詞は主語が不特定の人間であるあらゆる場合に用いられます。文法的には on il と同じく 3人称単数です。

On fait le ménage. (Qui est-ce qui fait le ménage? – Quelqu un.) 誰かが

On ne fait pas cela. (Qui ne fait pas cela? – Personne.) 誰もしない=してはいけません

Parle-t-on français au Canada? 人々

On ne parle pas comme cal (Qui ne parle pas comme ca? -Il ou toi) そんな言い方はするものじゃない!

日常的な表現ではよく nous 我々の代わりに用いられます。

On va au cafe? (Qui va au café? -Nous.) カフェへ行くかい?

Impératif 命令法

「しなさい」「してはいけません」という命令の文章は, tu, vous および nous という主語を省いたものです。

Vous の場合

直説法

命令法

Vous regardez la télévision.Regardez la télévision! テレビを見なさい!

Vous n’oubliez pas votre parapluie. N’oubliez pas votre parapluie! 傘を忘れてはいけません!

tu の場合は語尾が -es, -as で終わるときは, s を落とします。

Tu téléphones la nuit. Téléphone la nuit. 夜に電話をしなさい。

Tu ne parles pas japonais.Ne parle pas japonais! 日本語を話すな。

nous は英語の let’s, let’s not の意味です。

Parlons francais en classe. (en classe=クラスで, dans la classe=教室で) フランス語を話そう N’oublions pas nos amis! 友達のことを忘れないようにしよう。

finir

tu finis Finis ton travail avant 6h 00! 

nous finissons Finissons maintenant!

vous finissez Ne finissez pas vite ce devoir!

tenir tiens/tenons/tenez bon jusqua la fin de l’année! 年の終わりまで元気で………

faire fais/faisons/faites attention, c’est dangereux! 気をつけなさい、危険だから!

aller va/allons/allez tout droit, sans regarder derriere! 後ろを見ないで真っすぐに………

不規則動詞

avoir aie/ayons/ayez N’ayez pas peur, le français est facile! 怖がることはない, フランス語は易しいのだから!

être Sois/soyons/soyez Soyez prudent, la route est dangereuse! 慎重に行きなさい, 道が危険だから!

Verbes pronominaux (réflechis) 代名再帰動詞

代名動詞ないしは再帰動詞というのは、主語によって行なわれる行為が主語に及ぶものです。他動詞の目 的語の位置に再帰代名詞がきます (Dossier V の文法を見なさい), me, te, se (母音の前では m’, t’, s’), nous, vous (母音の前では nous , Vous ) + verbe の形をとります。

se laver

Je me lave.

Tu te laves.

Il se lave.

Elle se lave.

On se lave.

Nous nous lavons.

Vous vous lavez.

Ils se lavent.

Elles se lavent.

1)代名動詞の不定法は se laver のように書きます。いくつかの代名動詞を勉強しましょう。

Je m appelle Georges Mouton. 私はジョルジュ・ムトンだ。

A 7 heures, je me réveille.

. 7時に目を覚ます。

A 7 heures 5, je me lève.

. 75分に起きる。

A 7 heures 10, je me lave avec de l’eau, et je me regarde dans le miroir. 710分に水で洗顔し、鏡を見る。

Et puis, je me rase avec un rasoir éléctrique. そしてそれから電気かみそりで髭を剃る。

A 7 heures et demie, je m’habille. 7時半に服を着る。

A 8 heures moins le quart, je déjeune et a8 heures je vais à l’usine. 8時に工場に出かける。

De midi et demie a1 heure de l’après-midi, je me repose. 12時半から1時まで、休息を取る。

A8 heures moins 10, je rentre à la maison. 810分前に私は家に帰る。

A 23 heures, je me deshabile et je me Couche. 23時に私は服を脱いで寝る。

se regarder

je me regarde tu te regardes il/elle se regarde nous nous regardons vous vous regardez ils/elles se regardent

s’habiller

je m’habille tu t’habilles il/elle s’habille nous nous habillons

vous vous habillez fils/elles s’habillent

s’appeler

je m’appelle tu t’appelles il/elle s’appelle nous nous appelons vous vous appelez ils/elles s’appellent

注意 代名動詞の再帰代名詞と目的補語の人称代名詞とを混同しないようにしなさい、人称代名詞の目的補 語については Dossier V の文法を参照すること。

2) 否定と倒置疑問文 動詞と再帰代名詞は緊密に結びつけられていてその間には何も入り込みません。

Je me repose. Je ne me repose pas.

Il se promène dans le jardin. Il ne se promène pas dans le jardin. 彼は庭を散歩しない。

Vous couchez-vous très tôt? Ne vous couchez-vous pas très tôt?

Se lèvent-elles? Ne se lèvent-elles pas?

注意 promener lever のように子音 + e + 子音 + er で終わる動詞は、直説法現在の変化が lève, lèves, lève, levons, levez, lèvent のように nous, Vous を除いてアクサン・グラーヴが付きます。

3)再帰代名詞は大部分が直接目的語ですが、間接目的語の場合もあります。特に身体の部分を表す表現がそうです。

Je me lave. この場合, me は直接目的語です。しかし, Je me lave les mains.「私は手を洗う」 Nous nous brossons les dents.「歯を磨く」この2例では, les mains, les dents が直接目的語ですから, me, nous は間接目的語になります。

また, フランス語では mes mains, nos dents という所有形容詞を使わないで les mains, les dents と定冠 詞を使うことを覚えて下さい、英語のIwash my hands. We brush our teeth. のような表現はしないのです。 他の身体的な表現でもこの原則は生きています。

J’ai mal à la tête. 頭が痛い

Il me pousse aux épaules. 私の肩を押す

4)相互性の表現 主語が複数のとき (nous, vous, ils, elles)代名動詞が相互性を表すことがあります。

Nous nous connaissons bien. われわれは知り合いです。

間接目的語の場合でも同じです。

Vous vous écrivez souvent. 文通をする

ただ, Nous nous aimons. のような文章では「愛しあう」なのか「自分たち自身を愛する」なのかはっ きりしません、 相互性を強調するために, l’un (e) l’autre, les un (e)s les autres をつけることがあります。

Marianne et Pierre s’aiment passionnément (l’un l’autre).

Alain et Paul, ils se comprennent l’un l’autre.

Marie et Suzanne se comprennent l’une l’autre.

間接目的語や前置詞の目的語の場合は, l’un + 前置詞 + l’autre の形になります。

Pierre et Jean s’écrivent l’un à l’autre.

Vous vous posez des questions l’un à l’autre.

代名動詞以外の表現でも、

Nous avons besoin l’un de l’autre. 互いに必要としている

Ils comptent l’un sur l’autre (les uns sur les autres).

注意 命令法については Dossier V の文法で受動態代名動詞については「受動態」の項で説明します。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です